LA OBRA DE MIGUEL DE UNAMUNO EN EL ESPACIO UCRANIANO: INTERPRETACIÓN Y TRADUCCIÓN

Keywords: Unamuno, ideario filosófico, concepto, interpretación, aplicación de ideas traducción, equivalente, juego de palabras, defafíos de traducción.

Abstract

El conocimiento con la obra e ideario del célebre escritor y pensador español del siglo XX, Miguel de Unamuno (1864 – 1936), igual que la traducción de unos de sus textos, empezó ya a finales de los años veinte – treinta del siglo XX y continúa atrayendo a los lectores, críticos y traductores de todo el mundo en la actualidad por desarrollar y analizar los conceptos universales de la existencia humana. En este artículo nos vamos a centrar en los aspectos de la presencia de la obra unamuniana en la cultura y ciencia ucranianas, en particular, en la interpretación y aplicación de sus ideas por los intelectuales ucranianos para determinar el concepto de la nación ucraniana moderna y en la traducción de sus textos al ucraniano en corte diacrónico junto con los desafíos de la traducción. De esa manera demostrando los vínculos entre ambos extremos geográficos de la Europa.

References

Bohosviatska A.I. (2017). Neperevershena superechlyvist Dona Kijota. Materialy uroku-zasidannia chytania klubu. 8-yi klas [La contrariedad insuperable del Quijote. Materiales de la clase-reunión de club de lectura. 8 grado]. Zarubizhna literatura, № 2. [En ucraniano]

Vypasniak H. (2014). Ambivalentnist sviatosti u romani M. de Unanumo “Tía Tula” y en la novela “San Manuel Bueno, mártir” [Ambigüedad de santidad en la novela de M. de Unamuno “Tía Tula” y en la novela “San Manuel Bueno, mártir”]. Molodyi vchenyi. № 4(07)(2). [En ucraniano]

Holub О. (2008). Relihiynyi chynnyk formuvannia nacionalnoyi ideyi (dosvid ispanskoyi filosofii pokolinnia 1898) [Factor religioso de la formación de la idea nacional de la generación del 1898]. Nauka. Relihia. Suspilstvo. № 1. [En ucraniano]

Honcharenko I. (1929). Don Miguel de Unamuno (Lysty z Francii) [Don Miguel de Unamuno (Cartas desde Francia)]. Literaturnyi naukuvyi vistnyk, kn.5. [En ucraniano]

Zabuzhko O. (1993). Filosofiia ukrayinskoyi ideyi ta yevropeyskyi konteskt : frankivskyi period [Filosofía de la idea ucraniana y el context européo: periodo de Frankó]. Kyiv: Osnovy. [En ucraniano]

Zabuzhko O. (2007). Notre dame d’Ukraine : ukrayinka v konflicti mifolohiy. [Notre dame d’Ukraine : la ucraniana en el conflicto de mitologías]. Kyiv: Fact. [En ucraniano]

Kosach Yu. (1938). Donkijotova misiia y Miguel de Unamuno [La misión del Quijote y Miguel de Unamuno]. Dzvony, ch. 3. [En ucraniano]

Mayevska O. (2011). Zhinochi obrazy ta modeliuvannia cholovichoyi psyjolohii u romani M. de Unamuno “Tuman” [Las imégenes femininas y modelación de la sicología masculina en la novela de M. de Unamuno “Niebla”]. Visnyk Lvivskoho universytetu. Seriia inozemni movy. № 18. [En ucraniano]

Mayevska O. (2015). Poetyka movchannia u romanaj Miguel de Unamuno [Poética de silencio en laas novelas de Miguel de Unamuno]. Spheres of Culture. Vol. 12. [En ucraniano]

Mayevska O. (2017). El diálogo entre lo individual y lo colectivo : el caso de los personajes unamunianos. Actas del VII Congreso de Hispanistas de Ucrania, Lviv, Astrolabio.

Mayevska O. (2014). Coordenadas espaciales de la identidad en las novelas unamunianas. Actas del V Congreso de hispanistas de Ucrania. Кyiv, Embajada de España.

Mayevska O. (2013). Me destierro a la memoria» o la сontinuidad personal en la obra unamuniana. Actas del IV Congreso de hispanistas de Ucrania. Кyiv, Embajada de España.

Mayevska O. (2018). Kolectyvna y indyvidualna pamiat u romanaj Miguel de Unamuno [La memoria colectiva e individual en la narrativa de Miguel de Unamuno]. Inozemna filolohiia, Vol. 131.

Parova N. (2004). Ekzystentsiyna problematyka u tvorchosti Miguelia de Unamuno [Problemática existencial en la obra de Miguel de Unamuno] URL: https://www.filosof.com.ua/Jornel/ M_43/Parova.htm

Pronkevych O. (2012). “Don Kijot”: roman – mif – tovar [“Don Quijote”: novela – mito – mercancía]. Kyiv, NAUKMa, Аhrar Меdia Hrup, 2012. [En ucraniano]

Pronkevych О., Mayevska О. (2022). El trauma y los sueños en las novelas de Unamuno // Christmann (eds.), Oleksandr Pronkevich (eds.), Janett Reinstädler (eds.): Trauma, sueño e insomnio en la literatura española. Desde el siglo XIX hasta el siglo XXI. Hildesheim/ Saarbrücken: Olms/universaar. URL: https://publikationen.sulb.uni-saarland.de/bitstream/ 20.500.11880/32517/1/saravi_pontes_14_Traum-_Traumaforschung.pdf

Pronkevych О. (2007). Natsiia-narratsiia v ispanskiy literaturi doby modernizmu Нація- нарація в іспанській літературі доби модернізму [Nación-narración en la literatura española en la époc del modernismo]. Kyiv, Ped. presa. [En ucraniano]

Rudnytskyi M. (1937). Unamuno, lytsar romantychnoyi Espanii (z pryvodu smerty) [Unamuno, caballero la España romántica (por motivo de su muerte)]. Dilo, Vol. 5. [En ucraniano]

Troyanda i misiats. Mala antolohiia ispanskoyi poezii XVI–XX stolittia. U perekladaj S. Borshchevskoho (2006). [Rosa y luna. Breve antología de la poesía española del siglo XVI–XX en las traducciones de S. Borshchevskyi]. Zarubizhna literatura, № 11. [En ucraniano]

Unamuno M. de (1930). U vsiakomu razi spravzhniy cholovik [Nada menos que todo un hombre]. Kharkiv, DVU. [En ucraniano]

Unamuno M. de (1934). V oboroni antypatii [Defendiendo la antipatía]. My, № 2. [En ucraniano]

Unamuno M. de (1938). Velazkeziv Khrystos [El Cristo de Velázquez]. Dzvony, Vol. 6. [En ucraniano]

Unamuno M. de (1995). Vichna tradytsiia [Tradición eterna]. Filosofska i sociolohichna dumka, № 11-12. [En ucraniano]

Unamuno M. de (1997). Veliudskyi bil. Poeziia riznykh rokiv [Dolor universal. Poesía de diferentes años]. Vsesvit, № 7. [En ucraniano]

Unamuno M. de (1999). Vypadok [El incidente]. Vsesvit, № 3. [En ucraniano]

Unamuno M. de (2012). Vybrani romany [Novelas escogidas]. Lviv, Аstrolabia. [En ucraniano]

Unamuno M. de (2021). Dzerkalo smerti: opovidannia [El espejo de la muerte: cuentos]. Lviv, Astroliabia. [En ucraniano]

Unamuno M. de (2016). Liubov y pedahóhica. [Amor y pedagogía] Lviv, Аstrolabia. [En ucraniano]


Abstract views: 90
PDF Downloads: 77
Published
2023-11-15
How to Cite
Mayevska, O. (2023). LA OBRA DE MIGUEL DE UNAMUNO EN EL ESPACIO UCRANIANO: INTERPRETACIÓN Y TRADUCCIÓN. Scientific Journal of Polonia University, 59(4), 58-66. https://doi.org/10.23856/5908
Section
LANGUAGE, CULTURE, COMMUNICATION