PRECEDENT NAMES AS TRANSMITTERS OF HISTORICAL AND COLLECTIVE MEMORY IN THE POEM “THE TIME IN BURSA” BY A. H. TANPINAR
Abstract
This article explores the use of precedent names as carriers of historical and collective memory in A. H. Tanpınar's poem “The Time in Bursa.” Precedent names, being culturally significant proper nouns, evoke historical, cultural, and social connotations that resonate deeply within a collective consciousness. The study analyzes how these names serve as linguistic bridges between past and present, shaping a shared understanding of national identity and heritage in Tanpınar’s poetry. The analysis focuses on the poem's ability to transmit cultural memory through names associated with key historical events, figures, and places, thus linking personal memory with collective historical narratives. By exploring the poetic function of these precedent names, the article highlights Tanpınar’s contribution to preserving and enriching the cultural identity of Turkish society. Employing methods such as textual, intertextual, and historical-linguistic analysis, the research uncovers how Tanpınar’s use of precedent names fosters a dialogue between individual and national history, allowing readers to engage with the collective memory of their community. The study positions precedent names not merely as literary devices, but as pivotal elements in understanding the dynamics of memory and identity in Turkish poetry. This research aims to broaden the understanding of how names rooted in cultural and historical significance can function as powerful transmitters of collective memory, contributing to the formation of a cohesive national identity in literary texts.
References
2. Finkel C. (2007) Osman’s Dream: The History of the Ottoman Empire. Basic Books, New York, 2007. 660 p.
3. Gökalp Z. (1975) The Principles of Turkism. Istanbul: Sebil Matbaacılık, 1975. 200 p.
4. Halman T.S. (2011) A Millennium of Turkish Literature: A Concise History. 2011.
5. Kaplan M. (2007) A few words about Tanpınar // In: Tanpınar A.H. Huzur. Istanbul: Dergah, 2007. 391 p.
6. Potebnya O. (1992) Language. Nationality. Denationalization. Articles and fragments, edited and with an introduction by Yuriy Shevelyov / Oleksander Potebnya. New York, 1992. 157 p., p. 118.
7. Pyshnokha O.A. (2020) Funktsionuvannya etnokulturnoyi leksyky v turetskiy literaturi XX stolittya. Dysertatsiya, Kiyiv, 2020 [Functioning of ethnocultural vocabulary in Turkish poetry of the twentieth century]. Dissertation, Kyiv, 2020 [in Ukrainian].
8. Pyshnokha O.A. (2016) Precedenti fenomeny v turetskiy poeziyi [Precedent phenomena in Turkish poetry] Scientific Notes of the National University “Ostroh Academy.” Series: Philology: A collection of scientific papers, editors: I.V. Kovalchuk, L.M. Kotsyuk. Ostroh: Publishing House of the National University “Ostroh Academy,” 2016, Issue 63, pp. 157-160 [in Ukrainian].
9. Tanpınar A.H. (2012) Collected Poems, 12th ed. Dergah Publishing. Istanbul, 2012. 182 p.
Abstract views: 32 PDF Downloads: 28