METAPHORICAL AND METONYMICAL ASPECTS OF THE ENGLISH TERMINOLOGY “MOBILE COMMUNICATION”

Keywords: mobile communication, stylistic figures, functional role of metaphor, semantic potential of metaphor, generalized feature, semantic invariant, senses, metonymy, categorical transition

Abstract

The article analyzes the word – forming role of stylistic figures (metaphor and metonymy) in the formation of polysemantic words-terms. The common regularities of the use of stylistic figures in the mobile terminology, ways of their change (semantic senses) are revealed. It is noted that the meaning- senses making paradigm of metaphor is a complex system-forming unit, which creates a set of derivatives motivated by the same sign. The nominative function of metaphor, which is able to form new senses, is also traced. It is generalized that metaphor is a semantic shift in meaning, and metonymy is a semantic shift in reference. Stylistic figure metaphor performs both figurative and active function of speech and can be represented by a set of semantic markers or semes. The article argues that the stylistic figure as a result of a combination of heterogeneous components of content that emerged in the context, is implicitly separated from it, realized in both metaphor and metonymy, providing a proper understanding of native speakers. It is highlighted that metaphor is a semantic process where the form of a language unit is transferred from one referent to another on the basis of one or another similarity of objects / concepts in the speaker’s mind. It is proved that penetrating into professional language, metaphor gradually loses its imagery, associativity and acquires a strict terminological meaning. It is concluded that stylistic figures (metaphor, metonymy) are able to create new meanings in both semantic and cognitive dimensions, their free combination allows the emergence of a new sense that is actualized in a particular speech act.

References

1. Arutiunova N. D. (1990) Metafora. Lynhvystycheskyi entsyklopedycheskyi slovar [Metaphor. Linguistic Encyclopedic Dictionary]. Moskva: Izd-vo Sovetskoi entsyklopedyy. pp. 296-297. [in Russian]
2. Boldyrev N. N. (2001) Kohnytyvnaia semantyka: Kurs lektsyi na anhlyiskom yazyke [Cognitive Semantics: The course of lectures in English language]. Tambov. pp. 36 – 38. [in Russian]
3. Lakoff G., Johnson M. (1980) Metaphors we live by. Theory of metaphors. Chicago. pp. 58-66.
4. Losyev A. F. (1990) Fylosofyia imeny [The Philosophy of the Name]. Moskva: MHU. [in Russian]
5. Manakin V. N. (2004) Porivnialna leksykolohiia [Comparative lexicology]. Kyiv. [in Ukrainian]
6. MakKormak Э. (1990) Metafory kohnytyvnoi teoryy. Teoretycheskye metafory [Cognitive theory metaphors. Theory metaphors]. Moskva: Progress. pp. 382-389. [in Russian]
7. Telyia V. N. (1988) Metafora kak model semantycheskoho proizvodstva y yego vyrazytelno-otsenochnaia funktsyia. Metafora v yazyke y tekste [Metaphor as a model of semantic production and its expressive and evaluative function. Metaphor in language and text]. Moskva. [in Russian]
8. Zhabotynska S. A. (1997) Kohnityvna linhvistyka: Pryntsypy kontseptualnoho modeliuvannia [Cognitive Linguistics: Principles conceptual modeling]. Linhvistychni studii. Cherkasy, no. 2, pp. 3-11.
9. Verbrugge R. R and Mc Carrell N. S. (1977) Metaphoric comprehension: studies in reminding and resembling. “Cognitive Psychology”, no. 9, pp. 34-39.
10. Weirzbicka A. (1972) Semantycheskye prymytivy [Semantic Primitives]. Frankfurt – Moskva. [in Russian]
11. Hornby A. S. (2000) Oxford Advanced Learner’s Dictionary of Current English. (Sixth Ed.). Oxford: Oxford University Press.
12. GSM World. Glossary of Terms. (2007). GSM Association. Retrieved from: http://www.gsmworld.com/technology/glossary.shtml

Abstract views: 37
PDF Downloads: 26
Published
2021-02-12
How to Cite
Dudok, K. (2021). METAPHORICAL AND METONYMICAL ASPECTS OF THE ENGLISH TERMINOLOGY “MOBILE COMMUNICATION”. Scientific Journal of Polonia University, 42(5), 26-32. https://doi.org/10.23856/4203
Section
LANGUAGE, CULTURE, COMMUNICATION