USE OF STYLISTIC MEANS OF COMIC CATEGORY AT THE LEXICO-SEMANTIC LEVEL: FIGURES OF QUANTITY
Abstract
The article deals with the study of linguo-stylistic means of the comic category representation at the lexico-semantic level. Modern English prose is characterized by a specific comic modality, which is a characteristic feature of the author’s individual style. The leading means of the lexico-semantic level, that contribute to the realization of the comic effect in belles-letters texts, have been analyzed. The material of research is the English-language prose works of small forms by the most prominent writers, such as: K. Barry, K. Vonnegut, R. Carver and R. Dahl. The aforementioned authors use hyperbolization, which is introduced by means of similes, indefinite pronouns, nouns formed from numerals (in the process of numeralization), temporal and spatial adverbs, a set of lexical units with negative colouring, adjectives in the superlative degree of comparison, modal verbs in the negative form, emphatic constructions.
References
2. Borisenko, Yu. I. (2014). Giperbola. Effektivnoye rechevoye obshcheniye (bazovyye kompetentsii): slovar-spravochnik [Hyperbole. Effective verbal communication (basic competencies): a reference dictionary]. Krasnoyarsk: Sib. feder. un-t. [in Russian]
3. Carver, R. (2009). Collected Stories. N.Y.: The Library of America.
4. Dahl, R. (1996). The Collected Short Stories. L.: Penguin Books Ltd, 1996.
5. Ferré, G. (2014). Multimodal Hyperbole. Multimodal Communication, De Gruyter Mouton, 3 (1).
6. Kalyta, O. M. (2013). Zasoby ironiyi v maliy prozi (kinets ХХ – pochatok ХХІ stolittya): monohrafiya [Means of irony in short prose (late 20th – early 21st centuries): monograph]. K.: Vyd-vo NPU im. M. P. Drahomanova. [in Ukrainian]
7. Karasik, A. V. (1999). Lingvisticheskiye kharakteristiki yumora. Yazykovaya lichnost: problemy lingvokulturologii i funktsionalnoy semantiki: [cb. nauch. tr.] [Linguistic characteristics of humor. Linguistic personality: problems of cultural linguistics and functional semantics]. Volgograd: Peremena. [in Russian]
8. Kyrychenko, О. А. (2015). Verbalizatsiya humoru v anhlomovnykh sytkomakh [Verbalization of humor in English sitcoms]. Naukovi zapysky Natsionalnoho un-tu «Ostrozka akalemiya». Seriya: Filolohichna. Vyp. 51. [in Ukrainian]
9. Luk, O. N. (1968). O chuvstve yumora i ostroumii [About a sense of humor and wit]. M.: Iskusstvo. [in Russian]
10. Nazarenko, O. I, Nesterenko, O. Ye. (2020). Verbalni zasoby ta pryyomy realizatsiyi humorystychnoho ta komichnoho efektiv u amerykanskomu politychnomu dyskursi [Verbal means and methods of realization of humorous and comic effects in American political discourse]. Zapysky z romano-hermansʹkoyi filolohiyi. Vyp. 1 (44). [in Ukrainian]
11. McCarthy M., Carter R. (2004). There’s Millions of Them: Hyperbole in Everyday Conversation. Journal of Pragmatics. Vol. 36, Iss. 2.
12. Sannikov, V. Z. (1999). Russkiy yazyk v zerkale yazykovoy igry [The Russian language in the mirror of a language play]. M.: «Yazyki russkoy kultury». [in Russian]
13. Shvachko, S. О. (2012). Eksterioryzatsiya humoru v khudozhnomu ta folklornomu dyskursakh [Exteriorization of humour in belles-letters and folklore discourses]. Visnyk Kyyivskoho natsionalʹnoho linhvistychnoho universytetu. Seriya Filolohiya. T. 15, №2. [in Ukrainian]
14. Vonnegut, C. (1994). Palm Sunday. Welcome to the Monkey House. UK: Random House. 15. Zhuhai, V. V., Materynska, О. V. (2020). Zasoby movnoyi realizatsiyi ta funktsiyi humoru u nimetskomu kinematohrafi [Means of language realization and functions of humour in German cinema]. Aktualni pytannya humanitarnykh nauk: mizhvuzivskyy zbirnyk naukovykh prats. Vyp. 30. T. 2. [in Ukrainian]
16. Yefimov, L.P., Yasynetska, O.A. (2004). Stylistics of English and Discourse Analysis. Vinnytsya: Nova Knyha.
Abstract views: 165 PDF Downloads: 150