Keywords: lexico-semantic peculiarities, number, numerical phraseological unit, translation, expressions and connotations, commonplace expressions


The aim of this article is to study the lexico-semantic peculiarities of the phraseological units with component number. The symbolic meanings of numbers in the phraseological units are described in this study. Different approaches for determination of the term phraseological units by variety of linguists are considered in the present work. The problem of studying the semantic specificity of phraseological units with different components is cleared up. Numerical phraseological units are studied in the aspect of translation problem. The article includes varieties of functions of numeric words nowadays. Correlations of the terms number and word are studied. The authors also describe peculiar features of the concept number in the culture. The most popular numbers in phraseological units are analyzed. The preferential use of certain numbers in different cultures in relation to the special religions is reported. The article deals with the peculiarities of translation of phraseological units with respect to the language-specific nature. Main ways of translation of phraseological units with numerical component are studied in detail.


1. Aikenova, M. M., Narmukhametova, N. M. (2012). Symbolism of numerals in the phraseological units [Electronic resource]. URL:
2. Amosova, N. N. (1963). Osnovy angliyskoi frazeologii [Basics of English Phraseology]. Leningrad: Leningrad University. [In Russian].
3. Baker, M. (1992). In other words: A course book on translation. London and New York: Routledge.
4. Baker, M., Saldanha, G. (2019). Routledge Encyclopedia of Translation Studies. London and New York: Routledge, p. 341–354.
5. Bovkunova, O. (2021). Semantic features of lexical units and the main aspects of their translation problems. Primedia eLaunch LLC. P. 73–97.
6. Dossymbekova, R. (2016). Numerological Phraseological Units in Multi-structural Languages. International Journal of Applied Linguistics & English Literature, Vol. 5, No. 6. P. 141–146.
7. Fomina, Y. S. (2013). Peculiarities of the conceptualization of the phenomenon “Number” in the German linguistic consciousness (based on the material on the German numerical phraseologisms). Scientific Newsletter of Voronezh State University of Architecture And Civil Engineering, Issue No. 1(2). P. 31–44.
8. Kunin, V. A. (1970). Angliyskaya frazeologia (teoreticheskii kurs) [English Phraseology (Theoretical Course)]. Moscow: Vysshaya shkola. [In Russian].
9. Let Me Count the Ways: 10 Numerical Idioms [Electronic resource].(2022). URL:
10. Munday, J. (2008). Introducing Translation Studies: Theories and Applications. London and New York: Routledge, p. 240-248.
11. Pym, A. (2010). Exploring Translation Theories. London and New York: Routledge, p. 201–206.
12. Robo, L. (2013). A Diachronic and Source Approach of Phraseological Units – Theories of Definition, Criteria and Structure Analysis in English and Albanian Language. Academic Journal of Interdisciplinary Studies. Vol. 2, No. 9, p. 589–596.
13. Saeed, J. I. (2016). Semantics (4th ed.). Oxford, UK: Wiley Blackwell.
14. Savickii, V. M. (2006) Osnovy obshchei teorii yazykovoi idiomatiki [Fundamentals of the General Theory of Language Idiomology]. Moscow: Gnozis.
15. Travis, L. D. M. (2008). The role of features in syntactic theory and language variation. In J. M. Liceras, H. Zobl, H. Goodluck (Eds.), The role of formal features in second language acquisition (pp. 22–47). New York: Lawrence Erlbaum Associates.
16. Yusifov, E. G., Mammadova, T. B., Yusifova, K. Y. (2021). On the study of the somatic phraseological compounds in German and English languages. East European Scientific Journal. № 1(65), p. 59–63.

Abstract views: 431
PDF Downloads: 128
How to Cite
Vasylenko, O., & Khyzhun, Y. (2022). PHRASEOLOGICAL COMBINATIONS WITH THE NUMERICAL COMPONENT: LEXICO-SEMANTIC AND TRANSLATION ASPECTS. Scientific Journal of Polonia University, 50(1), 144-150.